Есть вопрос?

Есть вопрос?

Оставьте ваши контакты – и с вами свяжется наш менеджер!

Имя
Телефон
Сообщение
ZOMG Teh Phrasal Verbs!!!. Фото - 7

Статьи

ZOMG Teh Phrasal Verbs!!!

16.06.2011
ZOMG Teh Phrasal Verbs!!!. Фото - 8

Изучающие английский язык не раз сталкивались с такой нехорошей его особенностью, как фразовые глаголы. У многих иногда даже складывается впечатление, что англичане их специально придумали в отместку сложной системе падежей русского языка. Впрочем, в отличие от шести наших падежей, фразовым глаголам несть числа (и имя им, разумеется, Легион). Причем самое забавное в том, что всех значений одной и той же фразовой конструкции (а их может быть около десятка) не могут знать даже сами носители. Понятное дело, постигающим языковые премудрости это только усложняет жизнь, не говоря уже о тех, кто их якобы постиг и теперь периодически проявляет себя в области перевода и озвучания.

Приведем пример. Вот как бы вы перевели брошенную иностранцем в сердцах фразу «God, you piss me off? Нет, это вовсе не то, что вы подумали, а всего лишь «Боже, как ты меня бесишь!». Согласитесь, хороший способ «отшить» очередного дипломированного филолога вкупе с продуктами жизнедеятельности его мозга.

Итак, дабы у вас не возникали различные курьезы, связанные с недопониманием (или же перепониманием) определенной фразы, предлагаем вашему вниманию пять наиболее часто употребляемых в американском и британском английском фразовых глаголов.

С кем имеем честь?

Если вкратце, фразовые глаголы (phrasal verbs, multi-part verbs) образуются по принципу сочетания глагола с предлогом или наречием. Например, «look up» можно перевести дословно, как «посмотреть вверх», а также как «искать что-то». Ведь действительно, когда вы пытаетесь поймать какую-то мысль или подобрать правильный термин, вы чаще всего закатываете глаза и поднимаете голову вверх. Ну, и конечно же, все слышали выражение «to look up something in Google» – «поискать что-то в поисковой системе Google» или же просто «погуглить».

Довольно часто фразовые глаголы могут переходить в разряд существительных, приобретая при этом дополнительные значения. Так, например, глагол «hand out» наверняка знаком тем, кто имеет дело с публичным представлением информации. Существительное «handout» (пишется слитно и без дефиса), помимо основного отглагольного значения – «предоставление, подача», получило такие смысловые оттенки, как «(материальная) помощь», «милостыня» и даже «подачка».

 

Пять фразовых глаголов, распространенных в британском английском

 1. Go Out – имеет множество значений!

- Встречаться / быть в романтических отношениях. Как отличить дружеский поход в кино от свидания? Не надо теряться в догадках – фразовый глагол «go out» расставит все на свои места!

Пример: I can’t believe it! He just asked her if she wanted to go out with him! Я не могу в это поверить! Он только что пригласил ее на свидание!

Запомните: Похожий смысл имеет и фразовый глагол «come out», но бросив неосторожную фразу «We come out once in a while», вы откровенно заявите о своей гомосексуальной ориентации!

- Выйти на прогулку, на вечеринку, в ресторан (обычно вечером). Решили буйно гулять всю ночь напролет или просто выйти чуток подышать свежим воздухом? Расскажите об этом вашим англоговорящим друзьями с помощью фразового глагола «go out»!

Пример: You should come and join us. We go out every Monday to that place with the free cheese! Ты должен к нам присоединиться. Мы каждый понедельник ходим в то местечко, где дают бесплатный сыр! Тут наверняка имелась в виду не мышеловка, хотя кто знает…

- Погаснуть / отключиться (об электроприборах). Когда у вас отключили свет, электрический чайник перестал работать, а компьютер ни с того ни с сего выключился, вы можете объяснить это вашему английскому электрику, опять-таки используя фразовый глагол «go out».

Пример: It had to happen now. Every time I get somewhere in my essay, the power goes out in my computer! Это должно было случиться именно сейчас. Каждый раз, когда я работаю над моим эссе, мой компьютер отключается.

- Сделать усилие, превозмочь себя. Используя выражение «Go out of your way», вы подчеркиваете, что кто-то сделал усилие, чтобы чего-то добиться.

Пример: Don’t go out of your way to get that phone, it’s not worth it! Не трать свои силы на то, чтобы получить этот телефон, оно того не стоит!


2. Go Ahead. Призыв начинать или продолжать что-то делать.

Пример: Don’t worry about it; I gave her the go ahead a while ago! Не волнуйся об этом, я уже давно велел ей приступить к этому делу.


3. Try On. Этот фразовый глагол означает то, что вы обычно делаете с новой одеждой в примерочной магазина.

Пример: I gave her that dress to try on – but I really want it for myself!  Я дала ей примерить это платье, хотя на самом деле очень хотела его себе.


4. Carry On. Очень характерная для британцев фраза! Так назывался цикл из 29 комедийных фильмов, а выражение «Keep Calm and Carry On» («Сохраняй спокойствие и продолжай работу!») стало культовым во время войны. «Carry On» означает «продолжать делать то, что ты делаешь».

Пример: The schoolchildren were worried until their teacher told them to carry on with the good work! Школьники переживали до тех пор, пока учитель не велел им продолжать работать в том же духе. Как вариант – «…не похвалил их».


5. Pop out. Нет, это не то, что налазит на вас на разных нехороших сайтах (поп-апы), но тоже имеет пару любопытных значений.

- На некоторое время покидать свое место. Дословно – высунуться.

Пример: Hello, you’ve reached my answer phone. I’ve just popped out – leave me your message after the beep! Здравствуйте, с вами разговаривает автоответчик. Я выскочил на минутку, оставьте свое сообщение после звукового сигнала.

- Так говорят о том, что неестественно увеличивается в своих размерах. Со стороны кажется, что оно вот-вот лопнет и забрызгает своим вязким содержанием ни в чем неповинных наблюдателей.

Пример: Her eyes were popping out with amazement – У нее от изумления глаза на лоб полезли.

 

Пять фразовых глаголов, распространенных в американском английском


1. Get By. То, на что вы могли бы жить (обычно связано с зарплатой – да, у них люди могут жить и на одну зарплату). Соответственно, get by without – обходиться, скрепя сердце, без чего-то важного.

Пример: I could get by on duck and rice everyday, that’s how much I love it! Я мог бы прожить, питаясь каждый день только уткой с рисом, – настолько сильно я люблю это блюдо!


2. Blurt Out. Сказать что-то, как следует не подумав, сболтнуть, ляпнуть.

Пример: I was excited, and blurted out the answer to the question before my turn. Я был так взволнован, что выкрикнул ответ на вопрос вне очереди.


3. Fed Up. Это не обязательно связано с едой и пресыщением, а может еще означать расстройство или скуку.

Пример: Her favorite show wasn’t on today – she’s a little fed up. Сегодня ее любимой передачи/сериала не было в эфире, и она немного расстроилась.


4. Rack up означает собирать или накапливать что-то, обычно имея в виду достижения или неудачи. Также rack – любимое приспособление военных всего мира, то бишь койка. Хотя основное значение этого слова – вешалка, или более родственное нашим историко-патриотическим чувствам – дыба.

Пример: She’s done it again! She’s racked up 10 wins in a month! Она опять это сделала! Она одержала 10 побед за месяц!


5. Get down может использоваться в серьезном или не очень контексте, а также в своем дословном значении.

О серьезном: Возвращаться к работе, к делам, когда час потехи закончился.

Пример: It was approaching Monday – time to get down to business! Наступал понедельник – время возвращаться к делам.

О веселом: Выходи гулять!

Пример: Have you heard that song? It’s Friday, time to get down tonight and party! Ты слышал эту песню? Сегодня пятница, время гулять и развлекаться!

Ну, вот и все, теперь вы знаете самые популярные фразовые глаголы британского и американского английского, которые можно использовать в деловом или дружеском общении! Однако прежде чем выходить на улицу и поражать окружающих своими блестящими знаниями, неплохо бы попрактиковаться и приобрести дополнительную уверенность. Прекрасным местом для этого станут курсы английского языка, которые организует ведущий мировой провайдер Kaplan, Inc, официальным представителем которого на территории Украины является образовательное агентство DEC education. Это, как вы уже догадались, была скрытая реклама. Keep up keeping up, folks!

Краткий ликбез организовывали

Kaplan, Inc. и DEC education

Назад